《เสื้อกันหนาว 外套》/ LULA x Tay Tawan-中文歌詞翻譯

       


(TAY)
ดียังไงล่ะความรัก
愛情到底好在哪裡
อกหักคืออะไรก็ไม่รู้
什麼叫心碎我不懂
เพราะไม่เคยมีใครเข้ามา
因不曾有人走近我

(LULA)
พอมาคุยเข้ามาทัก
當他來聊天打招呼
แล้วสักพักเขาก็เงียบหาย
沒多久又陷入沉默
จนกลายเป็นเรื่องธรรมดา
後來也都成為常態

*
(TAY)
แต่ครั้งนี้ฉันไม่แน่ใจ
但這一次我不確定

(LULA)
เมื่อมีเธอเข้ามาทำให้
他靠近時讓我感覺

(TAY)
รู้สึกเหงานั้นเริ่มหายไป
感覺寂寞開始消散

(LULA)
อุ่นหัวใจรู้สึกแปลกกับเธอคนนี้
心頭溫暖小鹿亂撞

**
(TAY / LULA)
เสื้อกันหนาว
一件外套

แบบนี้แหละที่ฉันต้องการใส่
這就是我真正需要的

(TAY)
แล้วเธอจะเป็นให้ฉันได้ไหม
你能成為我的外套嗎

(LULA)
ให้หัวใจไม่เหงาเหมือนที่แล้วมา
讓心不再像從前孤單

(TAY / LULA)
เพราะใส่แล้ว
因為穿上這一件外套
ไม่เหงาไม่หนาวในทุกเวลา
每刻都不再寂寞寒冷
มันคงเป็นรักจากเธอที่สวมใส่มา
我穿上的是你的愛意
ขอเธออย่าพึ่งไป
拜託你哪兒都不要去

*,**,**


 

留言