《คืนที่ดาวเต็มฟ้า 星光閃爍的夜晚》/Pramote Vilepana ปราโมทย์ วิเลปะนะ-中文歌詞翻譯

        


ปล่อยให้ใจ เข้าข้างตัวเองทุกที
讓心成為自己的一部分
ว่าจะมี เธออยู่กับฉัน
就能夠望見你與我同在
แม้วันนี้ จะยังไม่มีวันนั้น
儘管現在還看不見未來
ก็จะฝัน จะเฝ้ารอ
但我仍會做著美夢等待

รอคำว่ารัก จะมีให้เธอเท่านั้น
等待給你那份專屬的愛
ในใจฉันไม่มีที่ว่างให้ใคร
我的心已容不下任何人
อยากให้วันพรุ่งนี้
只希望明天
เธอรับรู้และเข้าใจ…ที่ว่ามีใคร ที่พร่ำเพ้อ
你會明白有人為你瘋狂

คืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ
星光閃爍的夜晚 我想起了你的臉龐
ละเมอไปไกล มองไม่เห็นเป็นดาว
思緒越飄越遠 連星星我也視而不見
จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า
天邊的那一輪明月 是否就是你的心
หากมันเป็นจริง จะเก็บเอาจันทร์ มาใส่ใจ
若真是如此 我將摘下明月放入心中

แม้ไม่รู้ ว่าเธอจะอยู่ไหน ขอฝากใจ ไปถึงหน่อย
儘管不知曉你在何處 只求我的心意能傳達
ใจดวงนี้ อาจยังมีค่าน้อย แต่จะขอ เพียงรักเธอ
這顆心或許並不名貴 卻是只深愛著你一人

*
คืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ
星光閃爍的夜晚 我想起了你的臉龐
ละเมอไปไกล มองไม่เห็นเป็นดาว
思緒越飄越遠 連星星我也視而不見
จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า
天邊的那一輪明月 是否就是你的心
หากมันเป็นจริง จะเก็บเอาจันทร์ ใน…
若真是如此 我將摘下明月……

*

คืนที่ดาวเต็มฟ้า จะเก็บเอาจันทร์ มาใส่ใจ
星光閃爍的夜晚…… 我將摘下它放入心中


留言