《วาฬเกยตื้น 擱淺的鯨魚》/GUNGUN-中文歌詞翻譯

      

มีวาฬตัวนึงลอยว่ายน้ำมา
有隻鯨魚游了過來
ดูเจ็บช้ำทรวงอุรากว่าที่เคย
胸口看似帶著重傷
มันพยายามตามรักทรามเชย
他努力追著那女子
แต่สุดท้ายดันมาเกยตื้นน้ำตาย
卻被潮汐困在岸上

จงจำไว้ ว่ารักใคร
要記住 無論愛誰
อย่าทำให้ใจต้องเจ็บ
都別讓自己受傷
และโปรดจงจำไว้ ทำไมถึงเสียใจ
請好好記住 傷心的原因
เพราะเราทำตัวเราเอง
因為那都是自作自受

*
รักก็คือรัก หลงก็คือหลง
愛情是愛情 迷戀是迷戀
ถ้าถามชาวประมง ก็คงไม่เข้าใจ
即使問漁夫 也未必有解
เพราะฉันนั้นเป็นวาฬ ที่เกยตื้นน้ำตาย
因為我就像 擱淺的鯨魚
ใจสลายแหลกลงไปใต้ทะเล
心碎一片片 沉沒海平面

ตัวฉันไม่เคยเรียนรู้มาก่อน
我以前從來不曉得
แม่บังอรจะทำร้าย จนอกตรม
女人如此讓人心碎
ดวงใจของฉันช่างแสนระบม
你嘴裡的致命毒藥
ด้วยพิษร้ายที่ทำลายจากปากเธอ
讓我的心傷痕累累

ปากบอกว่ารัก ใจบอกว่าแคร์
嘴上說愛我 心中說care
สุดท้ายไม่เหลียวแล
最後卻是不理不睬
ปล่อยฉันเกยตื้นตาย
竟放任我自生自滅
และฉันคงต้องยอม ปล่อยตัวเธอ
但我似乎只能放你走
กลืนน้ำลายกับคำร้ายที่กล่าวไว้ ว่า
吞下和著唾液的惡言 說著

*3

เพราะฉันนั้นเป็นวาฬที่เกยตื้นน้ำตาย
因為我就像 擱淺的鯨魚
และสุดท้ายต้องมาตายเพราะรักเธอ
註定得死去 只為了愛你




留言