《เล่นเข้มแข็ง 裝堅強》/The Grandsons-中文歌詞翻譯

        


ไม่เป็นไร เจ็บแค่ไหนไม่เคยบ่น
沒關係 有多痛都不曾說
คนคนหนึ่งมันไม่มีผลอะไร
那個人 沒留下任何理由
จะยอมทน เจ็บกี่หน ก็คงไม่เป็นไร
我忍受 多麼痛也沒關係

ไม่เคยคิดว่าเธอนั้นจะมาเปลี่ยน
不曾想過你會改變
ไม่ได้มีโอกาสเตรียมตัวอะไร
沒有機會做好準備
แต่ว่าฉัน ก็พอเข้าใจ ไม่เป็นไร
但我明白 沒有關係

*
แต่ในใจยัง คิดคิด ยังติดอยู่ตรงที่เดิม
但是我心中還想你想你 仍走不出去
แต่มันยัง คิดคิด ถึงแต่เธอทุกนาที
但是我只想你想你 每一分和每一秒
ยิ่งฝืนยิ่งหนีไปเท่าไร ยิ่งเจ็บในใจจนเกินรับไหว
越是逞強和逃開 心就越痛無法忍受

จากนี้จะยอมให้ใจได้พัก ให้รักมันพังไป
現在起 讓心休息 讓愛隨風去
ทนไม่ไหว ก็ร้องไห้สักที
無法忍 就大聲哭出來
เล่นเข้มแข็งทำไม ถ้าใจข้างในมันยังไม่ไหว
幹嘛裝堅強 如果心還沒痊癒
(และสุดท้ายก็แค่ร้องไห้ออกมา)
(而最後就只是大聲哭出來)

และสุดท้ายก็แค่ร้องไห้ออกมา
而最後就只是大聲哭出來
และสุดท้ายก็แค่คนธรรมดา
而最後我只是一個平凡人
และสุดท้ายก็แค่ร้องไห้ออกมา
而最後就只是大聲哭出來
และสุดท้ายฉันแค่ร้องไห้ออกมา
而最後我只是大聲哭出來

อาจมีใคร ที่ยังยิ้มแม้เสียใจ
或許有人傷心時還能微笑
แต่คงมีบางวันที่ร้องออกมา
只有某些日子才會哭出聲
ต่างจากฉัน ที่ไม่เคย จะมีแม้น้ำตา
不像我從未流過一滴眼淚

*x2


留言