《ชั่วโมงต้องมนต์ 魔幻時刻》/Friday-中文歌詞翻譯

       



เมื่อแรกเจอกับเธอก็ละเมอ
初次見你就神魂顛倒
ดั่งต้องมนต์
我好像被下咒了一樣
ก็เหมือนคนที่ถูกสะกดดวงใจ
彷彿一個被催眠的人
เอาไว้ไม่ให้ไปไหน (ฮู ฮู๊ ฮู)
沒有辦法將腳步移開
เพ้อแต่เธอ (ฮู ฮู๊ ฮู)
只為你一個人而瘋狂
นี่เธอช่วยหันมามองฉันทีนะคนดี
親愛的轉頭看我好嗎

ตอนนี้ใจก็ลอยหลุดไปแล้ว
我現在心情七上八下
ถูกต้องมนต์
好似被下了愛情咒語
ก็เพราะคนอย่างเธอที่ฉันฝันหา
因你是我的夢中情人
ที่ฉันรอมานานแล้ว (ฮู ฮู๊ ฮู)
是我等待已久的那人
ยิ้มให้เธอ (ฮู ฮู๊ ฮู)
但是當我向你微笑時
แล้วทำไมเธอจึงไม่ยิ้ม
ยิ้มคืนมา
你為什麼不對我笑呢

*
อยู่ในชั่วโมงต้องมนต์
我已陷入這魔幻時刻
ชั่วโมงที่ใจไหวหวั่น
這讓人心動的一瞬間
ราวกับดอกไม้ได้ผลิบาน
เป็นรักที่มีข้างใน
我的愛意如花朵盛放
มองเธออยู่นานรู้บ้างไหม
知道嗎 我已注視你許久
แค่อยากให้เธอเข้าใจ
只想讓你明白
ช่วงเวลานี้จะต้องหวั่นไหว
無論令人心動的這一刻
สักเท่าไร(สักแค่ไหน)
將會持續多長(將會持續多久)
ฉันก็ยอม
我都樂意接受

ที่ฉันมองมองเธอ เธอก็รู้ เธอรู้ดี
你早就知道我在看你
แต่เพราะมีบางสิ่งสะกดดวงใจ
但我就像被催眠一樣
ให้ฉันต้องมองต่อไป (ฮู ฮู๊ ฮู)
無法克制自己望向你
ยิ้มให้เธอ (ฮู ฮู๊ ฮู)
當我對你投以微笑時
ขอแค่เพียงหันมามองฉันทีได้ไหม ฮือฮือ
轉頭看我一眼吧 好嗎

*
อยากจะหยุดไว้ให้นานนาน
多希望就停在這瞬間
ลบคนรอบด้านทิ้งไป
沒有旁人 只剩下你我
จะเก็บไว้ (เก็บเอาไว้)
將美妙時刻好好收藏
นานกว่านี้จะได้ไหม
讓它延續更久可以嗎
ชั่วโมงที่ฉันได้พบกับเธอแล้ว
當我遇見你的那一刻
ช่างสุขใจ
我是如此幸福

อยู่ในชั่วโมงต้องมนต์ (แค่ตอนนี้จะได้ไหม)
我已陷入這魔幻時刻(就是此時此刻對嗎)
ชั่วโมงที่ใจไหวหวั่น (แค่ตอนนี้จะได้ไหม)
這令人心動的一瞬間(就是此時此刻對嗎)
ราวกับดอกไม้ได้ผลิบาน ฮือ
เป็นรักที่มีข้างใน ฮือฮือ
我的愛意如花朵盛放
อยู่ในชั่วโมงต้องมนต์ ฮูฮู้ว
我已陷入這魔幻時刻
ชั่วโมงที่ใจไหวหวั่น (ตราบที่ใจต้องการ)
這令人心動的一瞬間(只要跟隨心的感覺)

ราวกับดอกไม้ได้ผลิบาน (แค่ตอนนี้จะได้ไหม ฮือ)
เป็นรักที่มีข้างใน
我的愛意如花朵盛放(就是此時此刻對嗎)
มองเธออยู่นานรู้บ้างไหม
知道嗎 我已注視你許久
แค่อยากให้เธอเข้าใจ
只想讓你明白
ช่วงเวลานี้จะต้องหวั่นไหว
無論令人心動的這一刻
สักเท่าไร ฉันก็ยอม (อยู่ในชั่วโมงต้องมนต์)
將會持續多久 我都樂意接受(我已陷入這魔幻時刻)
ฉันก็ยอม ฮือฮือ (ราวกับดอกไม้ได้ผลิบาน) (ฮู้ว)
我都願意接受(就像花朵盛放)


留言